النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَاتَّبَعُوكَ وَلَكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنْفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ التوبة 42 9
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
9 42 Had it been a near gain (booty in front of them) and an easy journey. they would have followed you. but the distance (Tabuk expedition) was long for them. and they would swear by Allah. "If we only could. we would certainly have come forth with you." They destroy their ownselves. and Allah knows that they are liars. Hilali
9 42 Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee. but the distance seemed too far for them. Yet will they swear by Allah (saying): If we had been able we would surely have set out with you. They destroy their souls. and Allah knoweth that they verily are liars. Pickthal
9 42 9:42 Had it been a near advantage and a short journey, they would certainly have followed you, but the tedious journey was too long for them; and they swear by Allah: If we had been able, we would certainly have gone forth with you; they cause their own souls to perish, and Allah knows that they are most surely Shakir
9 42 If there had been immediate gain (in sight), and the journey easy, they would (all) without doubt have followed thee, but the distance was long, (and weighed) on them. They would indeed swear by Allah, "If we only could, we should certainly have come out with you": They would destroy their own souls; for Allah doth know that they are certainly lying. Yusuf Ali