النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوأَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَؤُا الظَّالِمِينَ المائدة 29 5
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
5 29 "Verily. I intend to let you draw my sin on yourself as well as yours. then you will be one of the dwellers of the Fire. and that is the recompense of the Zalimun (polytheists and wrong Hilali
5 29 Lo! I would rather thou shouldst bear the punishment of the sin against me and thine own sin and become one of the owners of the fire. That is the reward of evil-doers. Pickthal
5 29 5:29 Surely I wish that you should bear the sin committed against me and your own sin, and so you would be of the inmates of the fire, and this is the recompense of the unjust. Shakir
5 29 "For me. I intend to let thee draw on thyself my sin as well as thine. for thou wilt be among the companions of the fire. and that is the reward of those who do wrong." Yusuf Ali