النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
يَاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ ءَاخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَوةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْءَاثِمِينَ المائدة 106 5
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
5 106 O you who believe! When death approaches any of you. and you make a bequest. then take the testimony of two just men of your own folk or two others from outside. if you are travelling through the land and the calamity of death befalls you. Detain them both after As-Salat (the prayer). (then) if you are in doubt (about their truthfulness). let them both swear by Allah (saying): "We wish not for any worldly gain in this. even though he (the beneficiary) be our near relative. We shall not hide Testimony of Allah. for then indeed we should be of the sinful." Hilali
5 106 O ye who believe! Let there be witnesses between you when death draweth nigh unto one of you. at the time of bequest - two witnesses. just men from among you. or two others from another tribe. in case ye are campaigning in the land and the calamity of death befall you. Ye shall empanel them both after the prayer. and. if ye doubt. they shall be made to swear by Allah (saying): We will not take a bribe. even though it were (on behalf of) a near kinsman nor will we hide the testimony of Allah. for then indeed we should be of the sinful. Pickthal
5 106 5:106 O you who believe! call to witness between you when death draws nigh to one of you, at the time of making the will, two just persons from among you, or two others from among others than you, if you are travelling in the land and the calamity of death befalls you; the two (witnesses) you should detain after the prayer; then if you doubt (them), they shall both swear by Allah, (saying): We will not take for it a price, though there be a relative, and we will not hide the testimony of Allah for then certainly we should be among the sinners. Shakir
5 106 O ye who believe! When death approaches any of you. (take) witnesses among yourselves when making bequests.- two just men of your own (brotherhood) or others from outside if ye are journeying through the earth. and the chance of death befalls you (thus). If ye doubt (their truth). detain them both after prayer. and let them both swear by Allah: "We wish not in this for any worldly gain. even though the (beneficiary) be our near relation: we shall hide not the evidence before Allah: if we do. then behold! the sin be upon us!" Yusuf Ali