النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
وَقَالَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ مِنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ وَإِنْ يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِنْ يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ غافر 28 40
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
40 28 And a believing man of Fir′aun′s (Pharaoh) family. who hid his faith said: "Would you kill a man because he says: My Lord is Allah. and he has come to you with clear signs (proofs) from your Lord? And if he is a liar. upon him will be (the sin of) his lie; but if he is telling the truth. then some of that (calamity) wherewith he threatens you will befall on you." Verily. Allah guides not one who is a Musrif (a polytheist. or a murderer who shed blood without a right. or those who commit great sins. oppressor. transgressor). a liar! Hilali
40 28 And a believing man of Pharaoh′s family. who hid his faith. said: Would ye kill a man because he saith: My Lord is Allah. and hath brought you clear proofs from your Lord? If he is lying. then his lie is upon him; and if he is truthful. then some of that wherewith he threateneth you will strike you. Lo! Allah guideth not one who is a prodigal. a liar. Pickthal
40 28 40:28 And a believing man of Firon's people who hid his faith said: What! will you slay a man because he says: My Lord is Allah, and indeed he has brought to you clear arguments from your Lord? And if he be a liar, on him will be his lie, and if he be truthful, there will befall you some of that which he threatens you (with); surely Allah does not guide him who is extravagant, a liar: Shakir
40 28 A believer. a man from among the people of Pharaoh. who had concealed his faith. said: "Will ye slay a man because he says. ′My Lord is Allah′?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar. on him is (the sin of) his lie: but. if he is telling the Truth. then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies! Yusuf Ali