Sura No |
Verse No |
Verse Translation |
Translated By |
4 |
76 |
Those who believe. fight in the Cause of Allah. and those who disbelieve. fight in the cause of Taghut (Satan. etc.). So fight you against the friends of Shaitan (Satan); Ever feeble indeed is the plot of Shaitan (Satan). |
Hilali |
4 |
76 |
Those who believe do battle for the cause of Allah; and those who disbelieve do battle for the cause of idols. So fight the minions of the devil. Lo! the devil′s strategy is ever weak. |
Pickthal |
4 |
76 |
4:76 Those who believe fight in the way of Allah, and those who disbelieve fight in the way of the Shaitan. Fight therefore against the friends of the Shaitan; surely the strategy of the Shaitan is weak.
|
Shakir |
4 |
76 |
Those who believe fight in the cause of Allah. and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan. |
Yusuf Ali |