Sura No |
Verse No |
Verse Translation |
Translated By |
36 |
70 |
That he or it (Muhammad or the Qur′an) may give warning to him who is living (a healthy minded the believer). and that Word (charge) may be justified against the disbelievers (dead. as they reject the warnings). |
Hilali |
36 |
70 |
To warn whosoever liveth. and that the word may be fulfilled against the disbelievers. |
Pickthal |
36 |
70 |
36:70 That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers.
|
Shakir |
36 |
70 |
That it may give admonition to any (who are) alive. and that the charge may be proved against those who reject (Truth). |
Yusuf Ali |