النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
ادْعُوهُمْ لِءَابَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا ءَابَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُمْ بِهِ وَلَكِنْ مَا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا الأحزاب 5 33
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
33 5 Call them (adopted sons) by (the names of) their fathers. that is more just with Allah. But if you know not their father′s (names. call them) your brothers in faith and Mawalikum (your freed slaves). And there is Hilali
33 5 Proclaim their real parentage. That will be more equitable in the sight of Allah. And if ye know not their fathers. then (they are) your brethren in the faith. and your clients. And there is no sin for you in the mistakes that ye make unintentionally. but what your hearts purpose (that will be a sin for you). Allah is ever Forgiving. Merciful. Pickthal
33 5 33:5 Assert their relationship to their fathers; this is more equitable with Allah; but if you do not know their fathers, then they are your brethren in faith and your friends; and there is no blame on you concerning that in which you made a mistake, but (concerning) that which your hearts do purposely (blame may rest on you), and Allah is Forgiving, Merciful. Shakir
33 5 Call them by (the names of) their fathers: that is juster in the sight of Allah. But if ye know not their father′s (names. call them) your Brothers in faith. or your maulas. But there is no blame on you if ye make a mistake therein: (what counts is) the intention of your hearts: and Allah is Oft-Returning. Most Merciful. Yusuf Ali