النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَوْ ءَامَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ آل عمران 110 3
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
3 110 You [true believers in Islamic Monotheism. and real followers of Prophet Muhammad and his Sunnah (legal ways. etc.)] are the best of peoples ever raised up for mankind; you enjoin Al-Ma′ruf (i.e. Islamic Monotheism and all that Islam has ordained) and forbid Al-Munkar (polytheism. disbelief and all that Islam has forbidden). and you believe in Allah. And had the people of the Scripture (Jews and Christians) believed. it would have been better for them; among them are some who have faith. but most of them are Al-Fasiqun (disobedient to Allah - and rebellious against Allah′s Command). Hilali
3 110 Ye are the best community that hath been raised up for mankind. Ye enjoin right conduct and forbid indecency; and ye believe in Allah. And if the People of the Scripture had believed it had been better for them. Some of them are believers; but most of them are evil-livers. Pickthal
3 110 3:110 You are the best of the nations raised up for (the benefit of) men; you enjoin what is right and forbid the wrong and believe in Allah; and if the followers of the Book had believed it would have been better for them; of them (some) are believers and most of them are transgressors. Shakir
3 110 Ye are the best of peoples. evolved for mankind. enjoining what is right. forbidding what is wrong. and believing in Allah. If only the People of the Book had faith. it were best for them: among them are some who have faith. but most of them are perverted transgressors. Yusuf Ali