Sura No |
Verse No |
Verse Translation |
Translated By |
26 |
51 |
"Verily! We really hope that our Lord will forgive us our sins. as we are the first of the believers [in Musa (Moses) and in the Monotheism which he has brought from Allah]." |
Hilali |
26 |
51 |
Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers. |
Pickthal |
26 |
51 |
26:51 Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers.
|
Shakir |
26 |
51 |
"Only. our desire is that our Lord will forgive us our faults. that we may become foremost among the believers!" |
Yusuf Ali |