النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ ءَامَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَءْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَءْذِنُونَكَ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَءْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ النور 62 24
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
24 62 The true believers are only those. who believe in (the Oneness of) Allah and His Messenger (Muhammad ). and when they are with him on some common matter. they go not away until they have asked his permission. Verily! Those who ask your permission. those are they who (really) believe in Allah and His Messenger. So if they ask your permission for some affairs of theirs. give permission to whom you will of them. and ask Allah for their forgiveness. Truly. Allah is Oft-Forgiving. Most Merciful. Hilali
24 62 They only are the true believers who believe in Allah and His messenger and. when they are with him on some common errand. go not away until they have asked leave of him. Lo! those who ask leave of thee. those are they who believe in Allah and His messenger. So. if they ask thy leave for some affair of theirs. give leave to whom thou wilt of them. and ask for them forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving. Merciful. Pickthal
24 62 24:62 Only those are believers who believe in Allah and His Apostle, and when they are with him on a momentous affair they go not away until they have asked his permission; surely they who ask your permission are they who believe in Allah and His Apostle; so when they ask your permission for some affair of theirs, give permission to whom you please of them and ask forgiveness for them from Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful. Shakir
24 62 Only those are believers, who believe in Allah and His Messenger: when they are with him on a matter requiring collective action, they do not depart until they have asked for his leave; those who ask for thy leave are those who believe in Allah and His Messenger; so when they ask for thy leave, for some business of theirs, give leave to those of them whom thou wilt, and ask Allah for their forgiveness: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Yusuf Ali