Sura No |
Verse No |
Verse Translation |
Translated By |
2 |
75 |
Do you (faithful believers) covet that they will believe in your religion inspite of the fact that a party of them (Jewish rabbis) used to hear the Word of Allah [the Taurat (Torah)]. then they used to change it knowingly after they understood it? |
Hilali |
2 |
75 |
Have ye any hope that they will be true to you when a party of them used to listen to the word of Allah. then used to change it. after they had understood it. knowingly? |
Pickthal |
2 |
75 |
2:75 Do you then hope that they would believe in you, and a party from among them indeed used to hear the Word of Allah, then altered it after they had understood it, and they know (this).
|
Shakir |
2 |
75 |
Can ye (o ye men of Faith) entertain the hope that they will believe in you?- Seeing that a party of them heard the Word of Allah. and perverted it knowingly after they understood it. |
Yusuf Ali |