النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ ءَاثِمٌ قَلْبُهُ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ البقرة 283 2
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
2 283 And if you are on a journey and cannot find a scribe. then let there be a pledge taken (mortgaging); then if one of you entrust the other. let the one who is entrusted discharge his trust (faithfully). and let him be afraid of Allah. his Lord. And conceal not the evidence for he. who hides it. surely his heart is sinful. And Allah is All-Knower of what you do. Hilali
2 283 If ye be on a journey and cannot find a scribe. then a pledge in hand (shall suffice). And if one of you entrusteth to another let him who is trusted deliver up that which is entrusted to him (according to the pact between them) and let him observe his duty to Allah his Lord. Hide not testimony. He who hideth it. verily his heart is sinful. Allah is Aware of what ye do. Pickthal
2 283 2:283 And if you are upon a journey and you do not find a scribe, then (there may be) a security taken into possession; but if one of you trusts another, then he who is trusted should deliver his trust, and let him be careful (of his duty to) Allah, his Lord; and do not conceal testimony, and whoever conceals it, his heart is surely sinful; and Allah knows what you do. Shakir
2 283 If ye are on a journey. and cannot find a scribe. a pledge with possession (may serve the purpose). And if one of you deposits a thing on trust with another. Let the trustee (Faithfully) discharge His trust. and let him fear his Lord. Conceal not evidence; for whoever conceals it.- His heart is tainted with sin. And Allah Knoweth all that ye do. Yusuf Ali