النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ ءَابَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ البقرة 133 2
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
2 133 Or were you witnesses when death approached Ya′qub (Jacob)? When he said unto his sons. "What will you worship after me?" They said. "We shall worship your Ilah (God - Allah). the Ilah (God) of your fathers. Ibrahim (Abraham). Isma′il (Ishmael). Ishaque (Isaac). One Ilah (God). and to Him we submit (in Islam)." Hilali
2 133 Or were ye present when death came to Jacob. when he said unto his sons: What will ye worship after me? They said: We shall worship thy god. the god of thy fathers. Abraham and Ishmael and Isaac. One Allah. and unto Him we have surrendered. Pickthal
2 133 2:133 Nay! were you witnesses when death visited Yaqoub, when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We will serve your God and the God of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq, one God only, and to Him do we submit. Shakir
2 133 Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold. he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said: "We shall worship Thy god and the god of thy fathers. of Abraham. Isma′il and Isaac.- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)." Yusuf Ali