النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَوةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا الكهف 28 18
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
18 28 And keep yourself (O Muhammad ) patiently with those who call on their Lord (i.e. your companions who remember their Lord with glorification. praising in prayers. etc.. and other righteous deeds. etc.) morning and afternoon. seeking His Face. and let not your eyes overlook them. desiring the pomp and glitter of the life of the world; and obey not him whose heart We have made heedless of Our Remembrance. one who follows his own lusts and whose affair (deeds) has been lost. Hilali
18 28 Restrain thyself along with those who cry unto their Lord at morn and evening. seeking His Countenance; and let not thine eyes overlook them. desiring the pomp of the life of the world; and obey not him whose heart We have made heedless of Our remembrance. who followeth his own lust and whose case hath been abandoned. Pickthal
18 28 18:28 And withhold yourself with those who call on their Lord morning and evening desiring His goodwill, and let not your eyes pass from them, desiring the beauties of this world's life; and do not follow him whose heart We have made unmindful to Our remembrance, and he follows his low desires and his case is one in which due bounds are exceeded. Shakir
18 28 And keep thy soul content with those who call on their Lord morning and evening. seeking His Face; and let not thine eyes pass beyond them. seeking the pomp and glitter of this Life; no obey any whose heart We have permitted to neglect the remembrance of Us. one who follows his own desires. whose case has gone beyond all bounds. Yusuf Ali