النص أسم السورة رقم الاية رقم السورة
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُوا بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّنْ أَنْجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ هود 116 11
Sura No Verse No Verse Translation Translated By
11 116 If only there had been among the generations before you. persons having wisdom. prohibiting (others) from Al-Fasad (disbelief. polytheism. and all kinds of crimes and sins) in the earth. except a few of those whom We saved from among them. Those who did wrong pursued the enjoyment of good things of (this worldly) life. and were Mujrimun (criminals. disbelievers in Allah. polytheists. sinners. etc.). Hilali
11 116 If only there had been among the generations before you men possessing a remnant (of good sense) to warn (their people) from corruption in the earth. as did a few of those whom We saved from them! The wrong-doers followed that by which they were made sapless. and were guilty. Pickthal
11 116 11:116 But why were there not among the generations before you those possessing understanding, who should have forbidden the making of mischief in the earth, except a few of those whom We delivered from among them? And those who were unjust went after what they are made to enjoy of plenty, and they were guilty. Shakir
11 116 Why were there not, among the generations before you, persons possessed of balanced good sense, prohibiting (men) from mischief in the earth - except a few among them whom We saved (from harm)? But the wrong-doers pursued the enjoyment of the good things of life which were given them, and persisted in sin. Yusuf Ali